法眠时,我就去揪一块儿面包或是馕饼,将我们的血和唾沫抹上去,和弟弟手牵手,跪在面包前祈祷:藏在面包里的神明呀,带走我的罪恶,带走我的疾病,带走我的疼痛。我们念三次,把面包放在院里,如果第二天他被动吃掉,证明法生效。
瓦西里直到死都对的法能力深信不疑,但我深知这仅仅是可悲安剂效应。我喜些稀奇古怪的仪式,我们都喜,玛丽亚,萨沙,瓦洛佳,我们向莫科什,向斯特里波各祈祷,向基督教的圣人祈祷,向游民稀奇古怪的神怪祈祷,各种繁琐又毫无疑义的仪式,就连虔诚的科里亚也会在六月给鲁索尔基的树上挂一个花环,许愿妹妹能找到比母亲和更好的丈夫和今年的丰收。对于穷苦的拉瑙卡农家孩来说,这些虚无缥缈的法仪式是我们唯一可以控制的,能受到自己拥有那么一丁可怜的力量,不再无助的时刻,是我们逃离俗世苦难的渺茫希望。对于女孩来说,法这件事儿更是存在某种独特的诱惑。《社会守则》里说女人最容易犯三种罪过:多嘴多,邪淫不贞,以及巫术。科里亚的父亲要求姑娘们反复念诵《申命纪》和有关《旧约》恩多的分,警告我们绝不可以偶像崇拜,和巫术搅合在一起。尽男巫的传说并不少见,比如童话里不死的科西切,但女人更容易堕落,更容易受到巫术的诱惑。于是巫术和一样在女孩的里变成既引力的禁忌。我们不无欣的想“真好,这是我们的天赋,也许有一天它能保护我,给我自由,给我财富”。
可惜这个世界是没有法的。法救不了难产的萨沙,救不了死在医疗营的玛丽亚,救不了得伤寒的瓦洛佳。我可笑的面包法也没有半用。瓦西里第二天就因为伤染开始烧搐,昏迷不醒。父亲慌了神,赶忙备好车,扬起同一血迹斑斑的缰绳,昨天为了打瓦西里,今天为了救瓦西里。我和弟弟将瓦西里裹在毯里,送到镇上教堂的医院。他们给瓦西里打消炎针,让他在床上休息,父亲急得团团转,一会儿威胁医生如果弟弟明天醒不过来,就要烧了教堂,一会儿威胁我和母亲,如果弟弟是装的,他就要我们三个的命。
瓦西里退烧已经到了深夜,喝醉的父亲在车木板上睡的正酣,只有我和母亲在弟弟边。瓦西里问了母亲一个问题,一个我在几年前也问过,却被母亲以一个耳光作为回答的问题。“为什么爸爸总是揍我们?”瓦西里推开母亲的杯,用足矣让人心碎的稚哭腔询问。我看向母亲,毫不意外的在她的脸上搜寻到一丝厌烦。她也想给弟弟一个耳光,但毕竟瓦西里还在生病,于是她耐着,将茶杯他手里,“不准这么说你的父亲,”母亲皱起眉,“瓦西亚,你听到我说的了么?我们必须尊重父亲,他给我们吃的,让我们穿,养育你们长大。他是你们的父亲!”
“但是他不我们,他揍我们,他也揍你。你....”瓦西里伸湿的小手,想要碰母亲,被妈妈啪的一打开。
“不要再说了,瓦西亚!”母亲严肃的说,“我们是一家人,我们是血脉相连的亲人,我们必须和对方站在一起。你父亲是家族的首领,总有一天你也会成为父亲,到时候你就明白了。”
我咬着发梢嘟囔:“瓦西亚绝不会揍自己的孩,我也不会。”
我的声音很小,但还是被母亲听到,她捷的回首在我脑袋上打了一,巴掌过耳朵,落在脸颊,又是熟悉的火辣辣的疼痛。我没泪,只是静静的听她怒吼:“住,不知恩的鬼丫。你的品我最清楚不过,等你丈夫用棍揍你的时候你就知了!”
“赫塔的丈夫不会揍她,赫塔也不会揍她的孩。”瓦西里抓住我的手,倔的瞪着母亲,“我会保护她,就像她保护我一样。”