我知他不会笑,他永远无法拥有穆勒那样任凭掠夺的微笑,所以我不等回答就猛的了少校紧窄的,突如其来的疼痛让他咬紧牙关。腮帮都鼓动起来,将哀嚎和泪化为呼哧呼哧地息。
“请把它来,谢谢。” 他捂着嘴不愿哭声,不想惊动一墙之隔的穆勒。
“这才对嘛。”
“但没有就着泪吃过面包的人不能算是活过。” 我同样用卡扎罗斯语回复。
我若有所思的了他的手指,“所以我们其实很像嘛。”
埃里希惊讶地转过,睛亮晶晶的,无声地问:你竟然识字?
“你觉得怎么样?”讲完第三个故事后我问。
“我不满足是因为你表现欠佳呀,”我扭动着手腕,让细长的到很深很深的地方,“你倒是说说看,我对你了什么?你又了什么?”
他来不及扣好扣,又是鞠躬又是敬礼,向我们晚安,羞愧的逃房间,不敢对上任何人的睛。
埃里希把脸埋枕,手紧紧扣着床沿。一副要受鞭刑的模样。他脊背不再瘦的目惊心,也长了肉,变得柔可亲,十分适合把玩,我将手撑开在他的腰窝上,恰好可以掐住,他又无声的扭动起来,像条脱的鱼。埃里希一贯安静压抑,不呻也不求饶,咬牙切齿,好像那晚酒后的放纵只是一场幻梦。我将在他的,缓缓地打圈转动,就是不去,他肩膀哆嗦着,弓起来,忍受着巨大的痛苦,不知哪一秒就要崩裂成千百块。我拽着他后脑的发把他拉起来,正看到如蛾翅般震颤的睫和动的结,“笑一吧,小麻雀。”
“我的卡扎罗斯语没那么好,但还是能听懂的。”我闹别扭地说。“没必要故意为我方便,否则某人要生气了。”
穆勒在战俘里绝对不是绝可怜的,瓦耳塔战俘营和政治改造中心,那才是真正的人间地狱,不过他在谢瓦尔德手上走了一遭,也确实不幸。
于是埃里希闭上睛,缓缓翻过,好像着千斤重担,“先把它来。”他说。
“你把我喂饱我就不碰他。”
埃里希穿好,将上衣拉到一边,只一侧乳和弹留的伤痕,不不愿的准备“喂饱我”。小气,我心想,还是扑了过去一顿乱啃,到一半的时候他的泪已经从巴滴到,全了我嘴里,我都有咬不住了。
埃里希把手走,翻背对我,冷冷地说,“虽然知对你来说这很困难,但我建议你看更符合年龄的书。”他用卡扎罗斯语讲,“人不应只靠面包而活。”
“我知你为什么那么喜穆勒,”我把脸埋他的肩窝里,“他很英俊,我也很喜他,尤其是他跪着刷地的样,甜的小东西。”
大多数况我对穆勒很友善,他的到来让所有人的生活平都得到了显著提。穆勒逃离了在监狱里腐烂成连名字都没有的隶的厄运,可以天天照料他心心念念的军士长,埃里希也不用再屈尊家务,又多了很多时间看那些包裹革的大卡扎罗斯历史书,我也终于吃上了味正常,甚至可以称得上味的乎晚餐,而不是对着埃里希惨不忍睹的寡淡手艺唉声叹气。穆勒很贴心,起初他只会克里瓦风味的炖肉和烤土豆,紧接着他不知从哪里找来了一本烹饪手册,餐桌上于是有了加很多番茄,红艳艳的拉瑙卡式烩肉,像餐馆里卖的一样漂亮的鲑鱼,上面撒满绿星星状的欧芹,穿在铁叉上,烤的焦黄,用蜂蜜腌制过的拳大小的烤鸡和掺了洋葱的香。菜谱心设计,轮端上卡扎罗斯和米嘉斯佳肴,保证埃里希和我都能满意。早餐同样丰盛诱人,家里随时都准备好茶和咖啡,面包永远像刚炉一样温酥脆。刚开始穆勒让人恼火的,老跟埃里希一块儿用卡扎罗斯语嘀嘀咕咕,不过很快他自己就意识到了这个问题,开始努力用米嘉斯语交,哪怕是跟埃里希对话。
“你真尚。” 我关上灯,手停留在他平坦的小腹上。我喜这个姿势,他为了防止不安分的猥亵,会将左手覆在我的手背上,营造一种在我看来非常浪漫的假象,我时常幻想他的肚里正慢慢孕育一个由我制造的诅咒,将他永远囚禁于此,铁链一般的藤蔓从我们肤相接的地方无声无息,源源不断的生长着,直到他变成真正的笼中囚鸟,投过桎梏和枝叶用绝望迷茫迎我的到来。
“把它来---- 然后呢?”
“卡季卡・费多申科是个狂的文学好者。”我吻了吻埃里希的额,叮嘱他早休息,“你应该喜童话才对,埃里希,”我说,“除了法,没有什么能拯救你的了。”
“别这样....”埃里希带着哭腔哀求,“别伤害他,难你对我的还不够么?难我的还不够么”
他嘴唇薄的快看不见了,“折磨我还不够满足你的复仇恶意么?” 他用那种压抑怒火的声音说,“穆勒是个父亲,你没有廉耻么?”
“对呀,所以他应该很清楚这档事儿。” 我“刷”的一把埃里希的拉到膝盖,拍了拍男人赤的,示意他翻趴--我今晚打算换个姿势。“不过你有信心满足我这倒是值得赞赏。”
“吃醋啦?” 我一边解开埃里希的腰一边问。
“大同小异,卡扎罗斯有侏儒妖,三个打火机,还有蓝胡,和你讲的没什么区别。”
我睡不着的时候会跟他讲米嘉斯神话故事,讲绑架落难旅人到房是鸡的家里隶的巴巴牙嘎,讲被乌鸦考验,睡在金床上,不论遇到什么事儿都不能声的公主,讲被不死的巫师科西切掠走的勇敢战士玛利亚・莫瑞夫纳。埃里希静静地听着,为自己“童话一般”的命运落泪。
埃里希呜咽,蠕动,泪最终还是落到我的手背上,“要怎样你才能放过他啊?他都沦落到这种地步了,几乎不能算是个人了。”
穆勒